I’m not a fan of that の意味と使い方を例文で紹介

「I’m not a fan of that」は、「私はそれがあまり好きではない」という意味の英語表現です。完全に否定するのではなく、やんわりと「好みではない」と伝えるときに使います。この記事では、「I’m not a fan of that」の意味、使い方、発音、語源について詳しく解説し、実際の会話例を紹介します。
I’m not a fan of that の意味と使い方
I’m not a fan of that の意味
「I’m not a fan of that」は、「私はそれが好きではない」「あまり好みではない」という意味を持つ英語フレーズです。完全に嫌いというわけではなく、少し遠回しに「好みではない」と伝えるニュアンスがあります。
主に以下のような場面で使われます。
- 食べ物や飲み物について
- 特定の食べ物や飲み物が苦手なときに使います。
- 映画・音楽・スポーツなどの趣味について
- 自分の趣味と合わないものについて話すときに便利です。
- アイデアや意見に対して
- 提案されたアイデアに賛成できないときにも使えます。
I’m not a fan of that の使い方
以下に、「I’m not a fan of that」を使った例文を紹介します。
- I’m not a fan of horror movies.
私はホラー映画があまり好きではありません。 - She’s not a fan of spicy food.
彼女は辛い食べ物が好きではありません。 - He said he’s not a fan of early morning meetings.
彼は朝早い会議が好きではないと言っていました。 - I tried sushi, but I’m not a fan of it.
寿司を試してみたけど、あまり好きではないな。 - They are not fans of reality TV shows.
彼らはリアリティ番組が好きではありません。
「I’m not a fan of that」の「that」の部分は、文脈に応じて具体的なものに置き換えることができます。
I’m not a fan of that の発音の仕方
IPA表記: /aɪm nɒt ə fæn əv ðæt/
アクセントの位置:
- 「fan」にアクセントがあります。
発音のポイント:
- 「I’m」は「アイム」と発音し、短縮形のため「I am」よりも軽く発音されます。
- 「fan」は「ファン」ではなく、「フェン」に近い発音になります。
- 「of」は「オブ」ではなく、弱く「əv(アヴ)」と発音されます。
I’m not a fan of that の由来
「fan」は「fanatic(熱狂的な支持者)」の略語として使われるようになりました。「I’m a fan of ~」で「~のファンです」「~が好きです」という意味になります。その否定形「I’m not a fan of ~」は、「あまり好きではない」という婉曲的な表現になります。
この表現は19世紀後半から使われ始め、特にスポーツや音楽の分野で広まりました。現在では、日常会話の中で広く使われる一般的なフレーズになっています。
I’m not a fan of that を会話で使ってみよう
パターン1
John: Do you want to go watch a horror movie tonight?
Susie: Hmm… I’m not a fan of horror movies. Can we watch something else?
(ジョン:今夜ホラー映画を観に行かない?
スージー:うーん、ホラー映画はあまり好きじゃないな。他の映画にしない?)
パターン2
John: Let’s try this new spicy ramen place.
Susie: I’m not a fan of spicy food, but I’ll give it a try.
(ジョン:新しい辛いラーメンのお店に行こうよ。
スージー:辛い食べ物はあまり得意じゃないけど、試してみるよ。)
パターン3
John: Our boss wants to have meetings every morning at 8 AM.
Susie: Oh no, I’m not a fan of early meetings at all.
(ジョン:上司が毎朝8時にミーティングをやりたいって。
スージー:えー、朝のミーティングは本当に苦手なんだけど。)
まとめ
「I’m not a fan of that」は、「それが好きではない」「あまり好みではない」という意味のフレーズで、食べ物、趣味、アイデアなどに対して使えます。完全な否定ではなく、やんわりと「好みではない」と伝えるのに便利な表現です。ぜひ、日常会話で活用してみてください!
この記事を書いた人

- イギリス人で英語と日本語のバイリンガルです!言語が大好きなので、毎日日本語を勉強しています。日本人があまり知らないネイティブ表現を紹介できれば嬉しいです。