前置詞「in front of」の奥深き世界を徹底解説!前置詞の世界を分析しようシリーズ

前置詞「in front of」は日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる非常に重要な表現です。「〜の前に」というシンプルな意味にとどまらず、物理的な位置関係から時間、行動の背景まで多彩な使い方が存在します。本記事ではその用法を深掘りし、例文と共にわかりやすく解説します。
使い方1:物理的に「〜の前に位置する」
「in front of」は、物や人の物理的な位置を表す際に用いられ、「〜のすぐ前に」という意味になります。視覚的に相手の目の前にある状況を示すことが多く、日常生活で頻出の表現です。また、列に並ぶ、バス停、建物の前など、位置関係が重要な場面で頻繁に使用されます。
例文と解説
- The car in front of me stopped suddenly and I had to brake.
私の前にいた車が急に止まったので、私はブレーキをかけなければならなかった。
→「in front of me」で「私の前にある車」を指しています。 - The bus stops right in front of our house.
バスはちょうど私たちの家の前に止まります。
→「in front of our house」は「家の正面に」という意味です。 - He was standing in front of me in the line.
彼は列の中で私の前に立っていました。
→ここでは「私より前方に位置していた」ことを表しています。 - She is now entitled to put ‘Professor’ in front of her name.
彼女は今、「教授」という肩書きを名前の前に付ける権利があります。
→この用法は物理的位置ではなく、「名前の前に」という文書的配置の意味です。
補足:この「in front of」はどんな言葉とよく組み合わさる?
- in front of the house(家の前に)
- in front of me/him/her(私の/彼の/彼女の前に)
- in front of a building(建物の前に)
- in front of the TV/computer(テレビ/コンピューターの前に)
- in front of a crowd/audience(観客の前に)
これらの表現は、人や物の空間的な配置や立ち位置を明示する際に非常に便利です。
使い方2:面と向かって、誰かや何かの「前で」行動する
この用法では、「in front of」は物理的な位置関係にとどまらず、誰かの目の前で行動するという意味になります。例えば、誰かが見ている状況で恥ずかしいことをしたり、注目を浴びている場面などでよく使われます。また、聴衆や観客の前で何かを披露するときにも使われます。
例文と解説
- Please don’t talk about it in front of the children.
子どもたちの前でその話はしないでください。
→「in front of the children」は「子どもたちが聞いている状況で」を意味し、相手に気を遣う文脈です。 - She’s a natural in front of the camera.
彼女はカメラの前でとても自然体です。
→「in front of the camera」は「カメラの前で」、撮影という状況に強く関連しています。 - He performed brilliantly in front of a large audience.
彼は大勢の観客の前で素晴らしい演技をしました。
→「in front of a large audience」は舞台やスピーチなど、公の場での行動を指します。
補足:この「in front of」はどんな言葉とよく組み合わさる?
- in front of the children(子どもたちの前で)
- in front of the camera(カメラの前で)
- in front of a large audience(大勢の観客の前で)
- in front of everyone(みんなの前で)
- in front of the class(クラスの前で)
このように、目撃者がいる状況での行動を表すときに非常に役立つ表現です。
使い方3:将来・時間的に「前に控えている」
この用法では、「in front of」は物理的な場所ではなく、**時間的な意味で「〜が控えている」**というニュアンスで使われます。未来にまだ達していない時間や出来事を指すことが多く、ポジティブな期待を込めて使われる傾向があります。
例文と解説
- Don’t give up. You still have your whole life in front of you.
あきらめないで。あなたにはまだこれからの人生が待っている。
→「your whole life in front of you」は「これからの長い人生がまだある」という意味です。 - She has a bright future in front of her.
彼女には明るい未来が待っている。
→未来志向の肯定的なフレーズとしてよく使われます。 - We have a long journey in front of us.
私たちには長い旅が控えている。
→「in front of us」は「これから始まる旅程」の比喩的表現です。
補足:この「in front of」はどんな言葉とよく組み合わさる?
- your life in front of you(これからの人生)
- a bright future in front of her(明るい未来が彼女に)
- a long road in front of us(私たちの前に長い道が)
- many challenges in front of him(彼の前にたくさんの試練が)
このように、未来を見据えた話題で使われる場合は、希望や挑戦、可能性などを語る際に適しています。
まとめ
前置詞「in front of」は単なる「〜の前に」という訳だけで捉えてしまうと、その奥深さを見落としがちです。本記事でご紹介したように、この表現には以下のような多彩な使い方があります:
- 物理的な位置関係:「〜の正面にある、前に立っている」
- 面前での行動:「〜の目の前で行う、見られる状況」
- 時間的な未来:「これから〜がある、まだ〜が待っている」
それぞれの使い方に合わせて、場面にふさわしい単語と組み合わせることで、表現の幅が広がります。英語の表現力をより豊かにするために、「in front of」の使い分けをしっかりとマスターしておきましょう!
この記事を書いた人

- イギリス人で英語と日本語のバイリンガルです!言語が大好きなので、毎日日本語を勉強しています。日本人があまり知らないネイティブ表現を紹介できれば嬉しいです。